Saturday, August 8, 2020

चाणक्य नीति/சாணக்கிய நீதி

                                

                                                                    चाणक्य नीति 


भारतीय नीति शास्त्री आचार्य चाणक्य का वह नीति ग्रंथ जिसे विश्व में अरस्तु तथा प्लेटो के ग्रंथों से भी श्रेष्ठ तथा अनमोल माना गया है। 

"समाने शोभते प्रीति राज्ञि सेवा च शोभते। 

  वाणिज्यं व्यवहारेषु स्त्री दिव्या शोभते गृहे ।।


भावार्थ : समान गुण, शील, विचारवालों से मित्रवत व्यवहार करना ही शोभायमान होगा अगर सेवा द्वारा ही आजीविका चलानी हो तो सत्ताधारी शासक की सेवा करना श्रेयस्कर है। अन्यथा व्यवसाय के लिए व्यापार द्वारा धनोपार्जन करना शोभास्पद होता है। श्रेष्ठ गुणशील स्वभाववाली स्त्री से घर की शोभा बढ़ती है।


பொருள்: குணம், ஒழுக்கம், எண்ணம் ஆகியவைகளில் நம்மையொத்தவர்களுடன் நட்பு பூணுதலே அழகாகும். அது போல உழைத்துப் பிழைப்பதே ஜீவனமெனில், அதிகார பலமுள்ள ஆட்சியாளர்களிடம் பணிபுரிந்தோ அல்லது சொந்த தொழில் வாணிபம் போன்றவைகள் மூலம் நியாயமாக பண மீட்டி வாழ்தல் அழகாகும். உயர்குணமுள்ள பெண்மணிகள் வாழ்வதனாலேயே ஒரு குடும்பமானது அழகு பெறும் .

"बलं विद्या च विप्राणां राज्ञां सैन्यं बलं तथा

  वित्तं च वैश्यानां सेवकानां परिचयिका ।।


भावार्थ : ज्ञानार्जन ही ब्राह्मणों का बल है अध्ययन तथा अध्यापन ही उनकी वृत्ति होनी चाहिए। राजाओं का बल उनकी सैन्य पर आधारित है। वैश्यों का बल उनकी संपत्ति से संबंधित है तथा सेवकों का बल उनकी परिश्रम पर ही निर्भर होता है। 

பொருள் - 

கற்றலும், கற்பித்தலுமாகிய அறிவு சம்பந்தப்பட்ட செயலை தொடர்ந்து செய்தலே அந்தணர்க்கு பலமாகும். மன்னர்களின் பலம் அவர்களின் படை அளவிலும், அதை பராமரிக்கும் விதத்திலும் உள்ளது. வணிகர்களின் பலம் அவர்கள் வைத்துள்ள செல்வத்தின் அடிப்படையில் அமைகிறது. (அம்பானிக்கும், அண்ணாச்சி கடைக்கும் உள்ள வேறுபாடு நாமறிந்ததே) உடல் உழைப்பில் வாழ்பவர்கள் பலம் அவர்கள் உழைக்கும் முறையில் அமைகிறது 


        कस्य दोषः कुले नास्ति व्याधिना को न पीडितः । 

       व्यसनं केन न प्राप्तं कस्य सौख्यं निरन्तरम्।।


        भावार्थ : किसी कुल या कुटुंब सर्वदा दोष रहित हो, यह तो असंभव है। सभी परिवार में कोई न कोई दोष कभी-कभी होता ही है। किसी प्रकार के | रोग से समय-समय सभी मनुष्य पीडित रहता ही है, आजीवन नीरोग कोई 1. भी रह नहीं सकता। सभी मनुष्य किसी न किसी कष्ट से सताए हुए हैं तथा सदा सुखी रहने का भाग्य किसी को नहीं मिलता। सुख-दुख का चक्र हरेक मनुष्य के जीवन में घूमता ही रहता है। निरंतर सुख रहने की अभिलाषा अनुचित तथा असंभव ही है।


        பொருள் :- நம் அனைவருக்கும் நம்முடைய வாழ்வைப் பற்றிய சுய சிந்தனை அவசியமாகிறது. வாழ்வில் யாருடைய குடும்பமும் எந்தக் குறையும் எந்நாளும் இல்லாததாகவோ, எந்த பிறவியும் நோயற்ற உடலை உடையதாகவும், எந்நாளும் கவலையற்ற வாழ்க்கையுடையவராக எவரும் இருப்பதில்லை. உலகில் சுக-துக்க சக்கரம் அனைவர் வாழ்விலும் சுழன்று கொண்டே இருக்கும் எந்நாளும் எல்லாவிதத்திலும் சுகமாக வாழ வேண்டும் என்ற சிந்தனை சரியானது இல்லை , அன்றி உலக நடைமுறையில் நடக்கக் கூடியதுமில்லை.



        मूर्खस्तु परिहर्तव्यः प्रत्यक्षो द्विपदः पशुः । 

        भिद्यते वाक्यशाल्येन तादृशं कण्टकं यथा ।।


            भावार्थ: मूर्ख व्यक्ति को पशु कहते हैं इसमें । दो पैर के होते हुए भी अपने करने कहने योग्य तथा अयोग्य की जानकारी न होने के कारण उस ज्ञानहीन व्यक्ति पशु-तुल्य समझा जाता है। उन लोगों की संगति भी हमें हमेशा कष्ट पहुँचाएगी, अतः उनका संग कभी नहीं रहना चाहिए। बाह्य रूप से न दिखाई पड़ने पर भी आंतरिक रूप से उनसे हमें परेशान आता रहेगा। जिस तरह हमारे पाँय के अंदर धंसा हुआ कांटा बाहर दिखाई न पडने पर भी भीतर-ही-भीतर पीडा पहुंचाता है, उसी प्रकार मूर्ख अपनी गंदी-वाणी तथा गाली-गलौज से अपने संपर्क में आनेवाले लोगों को कष्ट तथा दुख पहुँचाते रहेगा।


பொருள்: ஒருவன் தன் வாழ்வில் பேசும், பழகும் முறை தெரியாமல், அறிவிலியாக வாழ்ந்தால் அவனைச் சார்ந்த குடும்ப, சமூக நபர்கள் நுன்புறுவர். அந்த அறிவற்ற மனிதன் இரண்டு கால்களுடைய ஒரு வித விலங்காகக் கருதப்படுவான், அப்படிப்பட்ட நபர்களின் சேர்க்கை நமக்கு எப்போதும் காலில் குத்திய ஊவா முள் போல, வெளியில் தெரியாது. உள்ளூர் வேதனையைத் தரும். அவர்கள் தனது மோசமான நடத்தை மற்றும் மட்டமான பேச்சு மூலம் சுற்றியுள்ள அனைவருக்கும் நிரந்தரத் தொந்தரவாக வாழ்வர்.


               धर्म धनं च धान्यं च गुरोर्वचनमौषधम् ।

               सुगृहीतं च कर्तव्यमन्यथा तु न जीवति ।।


              भावार्थ : इन पाँच तत्वों का उपयोग सोच-समझकर ही करना चाहिए। वे हैं धर्म तथा यज्ञ-क्रिया, तंत्र आदि अनुष्ठानों में धन का उपयोग, धान्य अर्थात् चावल आदि आहार का सेवन, गुरु के आदेश, औषध के प्रयोग इनको नासमझ से या असमय पर गलत प्रयोग करें तो प्राणहानि तक हो   सकती है। अतएव इनके प्रयोगों में सावधानी रखनी चाहिए।

                பொருள்: தர்மம் செய்தல் மற்றும் யாகம் ஹோமம் போன்ற நற்காரியங்களில் பணம் செலவிடுவதே எனினும் புரிந்து, உணர்ந்து செய்தல் வேண்டும். உணவு உண்ணுதல், குரு கட்டளையை கடைப்பிடித்தல், மருந்து உட்கொள்ளுதல் ஆகியவைகளிலும் கூட சரியான பொருள் புரிந்து சரியான முறையில் குறித்த நேரத்தில் செய்தல் வேண்டும். இவற்றில் கவனக்குறைவாக இருந்தால் அது உயிராபத்துவரைகூட கொண்டு சேர்த்துவிடும்


         यस्य चित्तं द्रवीभूतं कृपया सर्वजन्तुषु। 

         तस्य ज्ञानेन मोक्षेण किं जटा भस्म लेपनैः ।।


              भावार्थ: जिस मनुष्य का चित्त अन्य प्राणियों को संकट में देखकर द्रवित हो जाता है, उसे अन्य ज्ञानार्जन का कोई आवश्यकता नहीं तथा उसे मोक्ष प्राप्ति हेतु जटा बढाना, भस्म लगाना आदि बाह्य क्रियाओं के प्रयत्नशील होने की आवश्यकता भी नहीं होगी। "आत्मवत् सर्वभूतेषु यः पश्यति सः पंडितः ।"   सभी ज्ञानों का सार है प्रेम तथा करुणा उसकी प्राप्ति होने के बाद इह-पर लोकों में वह ज्ञानवान, भक्त योगी तथा मुक्त जीव है। 

           பொருள்: ஒரு மனிதனிடத்தில் தன்னுயிர் போல் மன்னுயிர் ஓம்பும் குணம், பிற உயிர்களின் துயர் கண்டு கருணையால் உருகுதல் என்னும் குணம் அமைந்திருந்தால் அவனுக்கு அதைவிட சிறந்த ஞானம் வேறு தேவையில்லை. அவன் முக்தி பெறுவதற்கும் ஜடாமுடி தரித்து, திருநீறணிந்து தனியாக தவானுஷ்டானம் செய்ய வேண்டியதுமில்லை என்பதே கருத்தாகும்.


        **********************







No comments:

Post a Comment

Sanskrit Names of Medicinal Plants (herbs)

      Sanskrit Names of  Medicinal Plants (herbs) English Name         Sanskrit Name 1. Aconite     Vatsanaabha 2. Adlay / Jobs tears       ...